by Carles » Sun Mar 14, 2010 12:07 pm
Incidentally, I had a hard time understanding it. It seems that the subject is about a friend with substance abuse problems who decides to commit suicide.
I attached the translation.
Como salvar una vida”
Paso uno me dices que tenemos que hablar
Él camina tu dices siéntate, es sólo una conversación
Él sonríe cortésmente volviendo a ti
Tú miras fijamente a través
De una especie de ventana a tu derecha
Mientras él va a la izquierda tú a la derecha
Entre las líneas del miedo y la culpa
Y empiezas a preguntarte por qué has venido
Dónde me equivoqué, perdí a un amigo
En algún lugar de la amargura
Y habría estado contigo toda la noche
Si hubiera sabido como salvar una vida
Dejarle saber que tú lo conoces mejor
Porque después de todo tú lo conoces mejor
Intentar pasar deslizándote por su defensa
Sin conceder inocencia
Establecer una lista de lo que está mal
Las cosas que siempre le habías dicho
Y rezar a Dios para que te escuche
Y rezar a Dios para que te escuche
Dónde me equivoqué, perdí a un amigo
En algún lugar de la amargura
Y habría estado contigo toda la noche
Si hubiera sabido como salvar una vida
Y él empieza a subir su voz
Tú bajas la tuya y le concedes una última oportunidad
Conduce hasta que pierdas el camino
O rompe con los que has estado siguiendo
Hará una de las dos cosas
Lo admitirá todo
O dirá que simplemente no es lo mismo
Y empezarás a preguntarte por qué has venido
Dónde me equivoqué, perdí a un amigo
En algún lugar de la amargura
Y habría estado contigo toda la noche
Si hubiera sabido como salvar una vida